Imagine my delight to see the following headline: "Schadenfreude Aside, French Vote is Bad News for U.S." pop up on my homepage this morning. Schadenfreude is one of my favorite words and not something you see in many newspaper headlines. I was so proud of AP for using it!
No, imagine my distress when I went to find the article so I could link it to this blog entry and only found this "French Vote is Bad News for U.S. - Analysts". The story still begins "Despite the temptation to gloat..." so the schadenfreude element is still part of the story, but the word is off-limits? Does AP think so little of its readers? Apparently so.